Annoyed、annoyanceなときに使える英語フレーズ

BBC Learning English サイトのドラマ:White Elephant の第4話のフレーズ紹介です。

まずは、おさらい。

「The White Elephant」とは?
 

BBC Learning Englishが作成。新しいレストラン「The White Elephant」を舞台にしたドラマです。ドラマといっても1話あたり2分程度でサクッとみられるので、英語学習者にぴったりです!

マネージャー・シェフ・ウエイター・皿洗いの4人が登場するストーリー。

それぞれの回ごとにテーマがあって、テーマに沿ったフレーズが出てきます。

こういう時にはこの言い方をするんだな、と理解できる、とってもためになる教材です。登場人物それぞれアクセントがあって、そこがまたイイと思います。

第4話のテーマは「Annoyed」です。

The White Elephant 第4話 The White Elephant: Episode 4:Annoyed

Annoyed なシチュエーションでつかえるフレーズ

過去ののストーリーでの勉強は、こちら。

第1話:パニック!のシチュエーションで役立つ英語フレーズ

第2話:quick(早く!)といいたいときに役立つ英語フレーズ

第3話:broken(壊れた)!のときに使える英語フレーズ

 

そして、第4話は「Annoyed」

~ストーリー~

舞台はオープンしたばかりのレストラン「The White Elephant」。

シェフのゴードン、作っているスープの味が決まらずイライラしています。マネージャーのシーリアが手伝おうとしたところ、失敗してしまいます。ゴードンのイライラが頂点に達しますが。。

第4話で紹介されたフレーズ、関連フレーズをメモします

don’t bite my head off

意味:don’t speak to me in an angry way

メアリーがイライラしているゴードンに声をかけた時に八つ当たりされ、言った表現です。

Mary:Are you OK, Gordon?

Gordon:Yes. Just leave me to cook.

Mary:OK, don’t bite my head off.

 

it’s doing my head in

(British English, informal)

意味:it’s making me annoyed and angry

イライラしているゴードンに、シーリアが声をかけた時に返ってきた言葉です。

Ceilia:Is everything OK?

Gordon:It’s this recipe – I can’t get it right. It’s doing my head in.

 混乱したときの気持ちを表すイギリス英語です。頭がおかしくなる感じが伝わってきます。

for crying out loud

(informal)

意味:said by someone to express their annoyance or irritation

手伝おうとしたシーリアが、失敗してしまったときにゴードンが言ったフレーズです。イライラしてますねー。

Ceilia:Maybe I could just help you…

Gordon:For crying out loud! You’re driving me crackers! You’ve ruined it! What am I going to do now?

いらだち、驚きをあらわすのに使われます。なので、意味というよりは!!」という感じが近い?!

you’re driving me crackers

(British English, informal)

意味:you’re making me annoyed

crackersはイギリス英語ではcrazyの意味があります。

don’t make my blood boil

意味:don’t make me angry

Oxford learners Dictionaryでは、to make somebody extremely angry と書かれていました。よっぽどですね。

スープを失敗したゴードン。ウェイターのピーターが「じゃあ、スーパーでレディメードのものをかってこようか?」と提案したら怒って返答したときのフレーズです。

Peter:Maybe… I could go and get something ready-made from the supermarket?

Gordon:From the supermarket!!! Don’t make my blood boil more than it already is. Do you think world-class chefs buy ready meals from the supermarket? Honestly!

don’t blow your top

(informal) 

意味:don’t get angry

かんかんに怒っているゴードンに対してメアリーがかけた言葉です。

Mary:OK, don’t blow your top. When I was young my mum would add a spoonful of mustard into all her cooking and it made everything taste so nice.

hot under the collar

(informal)

意味:annoyed or angry

かんかんに怒っているゴードンに、シーリアがかけたことば。

Ceilia:Go on Gordon, give that a go, and maybe it will stop you getting so hot under the collar.

その他例文:He got very hot under the collar when I asked him where he’d been all day.

のように、getと使われることが多いようです。

その他の学習記録メモ

give that(it) a go

意味:To try or attempt

メアリーがゴードンに言った言葉です。

Mary:Now, why not give that a go?

うーん、使えるようになりたいフレーズです

いつもtryしか使わないので、積極的に使いたい。

その他 give itについて

give it a +名詞 という表現は、数多くあります。直接的な表現を避けるイギリス英語では多くつかわれてるみたいです。

いくつか紹介します。

give it a rest

(informal) used to tell somebody to stop talking about something because they are annoying you

例文)Give it a rest! You’ve been complaining all day.(Oxford learners Dictionaryより)

give it a whirl

(informal) to try something to see if you like it or can do it

例文)I’m not sure I’ll like skiing, but I’ll give it a whirl.(Oxford learners Dictionaryより)

give it a miss

(informal) 

-a place you went to or something you saw is not good or you don’t recommend it:
-you’re not going to a particular event

日本でいうところの「やめておくよ」に近いと思います。

例文)Are you coming to the party tonight? 
– Sorry, can’t. Got to do my homework. I’ll have to give it a miss this time.”

give it a listen

意味:listen to it

例文)I hope you’ll give it a listen

「give it…」の、「試しに~やってみる」、というニュアンスが出ると思います。

 

勉強になりました。

ではまた(^^)/

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください